revancher

revancher
I.
REVANCHER, ou Revencher. v. a. Deffendre quelqu'un qui est attaqué, le soustenir, l'aider, le secourir dans une batterie, dans une querelle. Il a bien revanché son amy. il est venu revancher son camarade.
On dit aussi, Se revancher, pour dire, Se deffendre. Il m'est venu attaquer, & je me suis revanché. il est permis de se revancher quand on nous attaque.
II.
Se Revancher signifie encore, Rendre la pareille d'une injure, d'un mal qu'on a receu. Je sçay tout le mal que vous avez dit de moy, je m'en revancheray. Il se dit aussi quelquefois en bien. Se revancher d'un bien-fait. vous m'avez fait un plaisir, je m'en revancheray.

Dictionnaire de l'Académie française . 1964.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • revancher — (se) [ r(ə)vɑ̃ʃe ] v. pron. <conjug. : 1> • 1265 ; soi revengier XIIe; de re et vengier, venchier→ venger ♦ Vx ou littér. Prendre sa revanche, rendre la pareille, reprendre le dessus. Vulvain « avait à se revancher d une mère qui l avait… …   Encyclopédie Universelle

  • revancher\ se — revancher (se) [ r(ə)vɑ̃ʃe ] v. pron. <conjug. : 1> • 1265 ; soi revengier XIIe; de re et vengier, venchier→ venger ♦ Vx ou littér. Prendre sa revanche, rendre la pareille, reprendre le dessus. Vulvain « avait à se revancher d une mère qui… …   Encyclopédie Universelle

  • revancher — (re van ché) v. a. 1°   Terme familier. Venger, en le secourant et le défendant, quelqu un qui est attaqué. Il a revanché son camarade, Dictionn. de l Acad. 2°   Se revancher, v. réfl. Se défendre. Il m a attaqué, je me suis revanché. 3°   Rendre …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • REVANCHER — v. a. Défendre quelqu un qui est attaqué, le soutenir, l aider, le secourir dans une batterie, dans une querelle. Il a bien revanché son ami. Il est venu revancher son camarade   Il s emploie aussi avec le pronom personnel, et signifie, Se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • REVANCHER (SE) — v. pron. Prendre sa revanche, dans les acceptions diverses de ce dernier mot. Il signifie encore Rendre la pareille d’une injure, d’un mal qu’on a reçu. Je sais tout le mal que vous avez dit de moi, je m’en revancherai. Il est archaïque dans les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • se revancher — ● se revancher verbe pronominal (ancien français revenchier, venger) Littéraire. Rendre la pareille, s acquitter en retour, en bien ou en mal …   Encyclopédie Universelle

  • revanche — [ r(ə)vɑ̃ʃ ] n. f. • 1525; revenche « vengeance » 1270; de se revancher 1 ♦ Le fait de reprendre l avantage (sur qqn) après avoir eu le dessous. ⇒ vengeance, vindicte. Prendre sa revanche, une éclatante revanche sur qqn. ⇒vx se revancher. ♢… …   Encyclopédie Universelle

  • revanşa — REVANŞÁ, revanşez, vb. I. refl. A întoarce cuiva binele sau răul făcut; a şi lua revanşa. ♦ (Sport) A reuşi să şi învingă adversarul după ce, în meciul anterior, fusese învins de el. – Din fr. revancher. Trimis de LauraGellner, 08.07.2004. Sursa …   Dicționar Român

  • Revanche — »Vergeltung; Rache«, in der Sprache des Sports auch speziell im Sinne von »Rückkampf, Rückspiel« gebraucht: Das Fremdwort wurde im 17. Jh. aus gleichbed. frz. revanche entlehnt. Dies ist eine Bildung zu frz. revancher »rächen« (se revancher »sich …   Das Herkunftswörterbuch

  • revanchieren — Revanche »Vergeltung; Rache«, in der Sprache des Sports auch speziell im Sinne von »Rückkampf, Rückspiel« gebraucht: Das Fremdwort wurde im 17. Jh. aus gleichbed. frz. revanche entlehnt. Dies ist eine Bildung zu frz. revancher »rächen« (se… …   Das Herkunftswörterbuch

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”